Criação do blogue "Existir na China" - 我的新博客

Caros amigos, colegas e cibernautas,

Após o fim deste blogue sobre a minha vivência em Macau (que muita saudade me deixa), decidi, na mesma linha criar um novo espaço, agora acerca das minhas experiências e impressões sobre a China continental onde me encontro actualmente.

Espero que o novo blogue (denominado Existir na China) suscite o interesse de todos vocês.

http://existirnachina.blogspot.com

Sejam todos bem-vindos!

Macau no coração ou o coração em Macau? - 我心中的澳门,澳门在我心中?

Caros amigos,

É com espanto e satisfação que verifico poder aceder de novo ao meu blog nestes últimos 2 meses. Estou indeciso quanto ao facto de voltar a alimenta-lo ou não.
A verdade é que, mesmo encontrando-me fora de Macau, tenho ainda muito por contar, fotografias por partilhar e "segredos" por desvendar sobre esse Território.

Quanto aos comentários publicados no meu último post, apenas posso agradecer o positivo feed back que me têm enviado. A todos (e mais uma vez) muito obrigado!

Até logo!

Nanjing - 南京

Caros amigos,
Encontro-me agora há cerca de uma semana em Nanjing, na China, onde arranjei trabalho.

Não consegui encontrar em Macau a estabilidade financeira, profissional e consequentemente, emocional que precisava.
Tive de tentar outros horizontes.

Vejo-me obrigado a terminar este blog, pois daqui, do continente chinês, não consigo aceder aos blogs alojados em servidores que não sejam chineses... restrições da China.
Mas posso entrar na minha área e escrever este último post.

Com tristeza deixei esse território que tanto aprecio.
Mas não estou muito longe...
Apesar de estar contente por me encontrar na China e cá trabalhar, é com pesar que anuncio o fim deste blog.

Quiçá isto não seja um "adeus" mas sim um "até logo"!

A todos vós, um abraço sincero.

Cyrano

Tempo ameno - 凉爽的天气

Esta manhã fui a Macau num free shuttle bus disponibilizado por um dos casinos da ilha.
Ao atravesar a ponte da Amizade reparei em várias pequenas embarcações de pesca, ao redor do aterro onde estão a construir a 2ª fase do empreendimento da Doca dos Pescadores.

Os barcos andavam em círculos, a recolher não sei bem o quê, com a ajuda de uma rede de forma rectangular, localizada num dos lados da embarcação.
Fiquei a observa-los até me ser permitido e esboçei um leve sorriso.

É precisamente disto que eu gosto em Macau, a co-existência do antigo com o novo; do tradicional com o moderno.
Esta relação existe em vário níveis desde as pessoas, às actividades, passando pela própria cidade que deixou de ser apenas uma cidade "europeia" e outra chinesa.
Existe aqui um rol de vivências e experiências que ainda nos proporciona um cheirinho a Macau de antigamente...

Neste últimos 3 dias têm estado um tempo muito ameno.
Algumas noites têm sido inclusivé, frescas, o que lembrado as noites de verão em Portugal.

Todo o Território está "pintado" de cinzento. Não é bruma, não é nevoeiro, não é mau tempo, nem me parece ser poluição.
Seja o que for, esta manta cinzenta traz a Macau um ambiente diferente, atraente, mesmo agradável.

O termómetro tem estado entre os 28º e os 30º e a percentagem de humidade desceu bastante, estando nos cerca dos 60%.
Ontem à noite estava a pensar em como tudo se torna mais aprazível nesta cidade quando a temperatura e a percentagem de humidade não andam, juntos, a fazer das suas...

Terminal Maritimo da Taipa ("Bei An"/"Pac On") - 凼仔北安新码头









Mesmo aos pés do Cemitério da União Budista Chinesa, na Taipa, encontra-se a zona denominada de "Pac On" ou "Bei An" em mandarim.
É aí que se está a construir o novo terminal marítimo da Taipa, cuja conclusão se prevê para os finais de 2009.

O projecto do terminal da Taipa terá 19 cais de embarque (estando 16 deles reservados para barcos de cerca de 400 passageiros e 3 para barcos de 1200 passageiros) e 1 heliporto, com vista a elevar o seu carácter de apoio para um dos futuros portos principais de saída para o exterior. Assim, espera-se, poder-se-á responder às necessidades do desenvolvimento dos transportes marítimos do Território, pois, para além de aliviar o fluxo de passageiros e carreiras saturadas no Porto Exterior, o novo terminal irá contribuir para o desenvolvimento de novas redes de transportes marítimos entre Macau e as várias cidades do Delta do Rio das Pérolas.

O Clarim - 号角报

"Veneza em Macau ou «Venetian in Macau»" é o nome do artigo da autoria de João Santos Gomes, publicado n'"O Clarim" desta semana, onde o jornalista tece algumas considerações sobre o complexo em questão, a língua portuguesa e as línguas "não oficiais".

Com interesse.

http://www.oclarim.com.mo/

O cemitério dos Parses - 白头坟場









Em 1822 foi adquirido um terreno para construir um cemitério Parse (junto à Estrada dos Parses), para os Parses de Bombaim que se estabeleceram em Macau.
O cemitério é em chinês mandarim, denominado por “Bai Tou Fen Shang” (白头坟場), que significa “cemitério da cabeça branca”, devido aos turbantes brancos que os Parses usavam.

O cemitério abriga 14 túmulos, tendo sido o 1º erigido em 1829 para o Parse Cursetjee Framjee.
O local é disposto em 3 “níveis”, estando os túmulos nos dois níveis superiores: 4 ao 1º nível e os restantes no 2º nível.


Pelo seu interesse arquitectónico, cultural, religioso e histórico, o cemitério privado é actualmente um “sítio classificado”, mas, pelo estado em que se encontra, percebe-se que é também lamentavelmente um sítio esquecido e abandonado.

Mais valia classifica-lo como “sítio desvalorizado”.

Grande Muralha-Serviços de Gestão e Segurança - 长城—保安物业管理有限公司


Os serviços de condomínio da Residência East Asia Hall (Residência da Ásia Oriental) da Universidade de Macau, estão assegurados pela Empresa Grande Muralha-Serviços de Gestão e Segurança de Propriedades, Lda. (长城—保安物业管理有限公司), desde 2005.



A empresa, propriedade de um português, é uma das empresas de Macau, que, no ramo da segurança, não paga muito bem os seus trabalhadores.
Os seguranças que aqui trabalham têm um horário de trabalho diário de 12 horas, trabalhando 7 dias por semana, “gozando” o direito a 4 dias de férias por ano. O salário ronda as 3000MOP, ou seja, cerca de 300 Euros. Não têm direito a benefícios nem a compensações.
Entre o turno do dia e o turno da noite, há 3 filipinos e cerca de 7 chineses (sendo um deles um elemento feminino). Ao todo, 10 seguranças para cerca de 900 e tal estudantes.

Eu pessoalmente, gosto bastante dos filipinos com quem converso bastante. Falam inglês, são simpáticos, animados e com sentido de humor.
Dou-me igualmente muito bem com o único elemento feminino, uma chinesa, que integra a equipa. Falamos também bastante, tendo-me tornado na pessoa com quem ela desabafa sobre a sua vida profissional e até mesmo amorosa, pedindo-me inclusivamente, conselhos.

Alguns deles queixam-se das suas condições de trabalho, mas todos reconhecem que ganham mais do que aquilo que ganhariam nas Filipinas ou no continente chinês.

O trabalho é muitas vezes ingrato, mal repartido, e, para piorar as coisas, as relações entre a equipa de segurança e a responsável/manager são péssimas. A pessoa em questão é de facto de difícil temperamento.

E é assim, em Macau como em qualquer parte do mundo.
Uns beneficiam dos frutos da árvore das patacas que cresce nos seus jardins, enquanto outros são explorados, podendo apenas regar a árvore dos primeiros...

Era dourada do Porto Interior 2007 - 內港黃金歲月2007











Várias associações ligadas ao Porto Interior e o IACM organizam o evento "Era dourada do Porto Interior - 2007" desde o mês de Julho que integra uma série de actividades bem como espectáculos de variedade, um pouco por toda a zona do Porto Interior.

O evento pretende mostrar o passado "romântico" da zona do Porto Interior da década dos anos 30 e 60.
Para isso foram recriados vários cenários, ambientes e situações de forma a dar uma pequena ideia da animação que existia naquela zona em pleno séc. XIX.










Este fim de semana, na Rua da Felicidade, está a decorrer o "Carnaval Nostálgico" (懷舊嘉年華系列活動) que se enquadra no referido evento.
Há animação de rua, várias bancas com jogos tradicionais para os mais novos, situações que retratam várias situações: um agente de tráfego num posto com cobertura a orientar o tráfego; polícias indianos a fazerem as suas rondas; mulheres de classe elevada passeando na rua, passando ao lado de mendigos, vendedores de legumes, idosas, playboys, espectáculos de influência europeia e até mesmo prostitutas.










Aqueles que forem vestidos com vestuário da época, podem concorrer à selecção do melhor vestuário presente.
Divirtam-se!










Para mais informações:
Tel.: (853) 7973 922
www.InnerHarborGoldenEra.com

Pastelaria "Torre Delicatessen" - 糕点店"Torre Delicatessen"

Se há algo que posso dizer que aprecio na Torre de Macau é o seu café/pastelaria "Torre Delicatessen", localizado no rés-do-chão.

É um dos poucos sítios em Macau onde podemos comer umas belas "sandochas" em pão bagel, ciabatta, foccacia, pão de queijo, baguette, etc. Já feitas ou elaboradas pelo cliente.
É bom poder comer pão e ter tanta escolha.

Encontramos óptimas e variadas saladas, charcutaria diversa e queijos (só para citar alguns, queijo cheddar, provolone ou pepper jack)!

Há igualmente sopas, gelados e sumos, mas o que mais chama a atenção é a requintada pastelaria que atrai o nosso olhar para a vitrine onde se encontra exposta.

A meu ver, apenas a localização, é a nota negativa, pois estar numa esplanada num ambiente fechado (tipo centro comercial), sem luz natural, não é dos locais onde mais me agrada estar, mas... sabe bem poder, de vez em quando, variar um pouco a nossa alimentação e matar algumas saudades gastonómicas...

Preciso de sapatos novos! - 我需要新鞋!

É com surpresa que descubro que tanto no Território de Macau como no continente chinês, o tamanho máximo em relação ao calçado que podemos encontrar nas sapatarias é o 44!!

Eu preciso urgentemente de um sapatinhos novos e, nas duas únicas sapatarias onde fui (não tenho paciência para compras), não encontrei o meu n.º: o 45...

Tentei o 44 mas o meu pé rejeitou-o de imediato...!

Fica aqui o aviso.

No que me diz respeito, vou continuar a minha busca e esperar encontrar um 44 que me sirva.
A ver vamos...

Vida académica - 大学生活

Esta semana assistiu-se ao regresso das férias de verão dos estudantes universitários do continente chinês.

Aqui na residência East Asia Hall, tem sido um constante "entre e sai"; táxis deixando os estudantes à porta do edifício, que carregando suas malas, atravessam o pátio interno, dirigindo-se para a recepção no intuito de fazer o check-in; o rolar das rodinhas das malas que ecoam nos corredores; a azáfama que se gera na referida recepção; o pessoal que trata de encaminhar os estudantes para os seus novos quartos; o chinês mandarim que se faz ouvir novamente nos elevadores e nos acessos à universidade; etc.

Neste novo semestre há ainda mais raparigas do que rapazes, pelo que o 12º andar, outrora reservado aos rapazes, passou a ser o das raparigas. Assim, no total são cerca de 160 quartos para os rapazes e 320 para as raparigas... tendo em conta que cada quarto contém dois estudantes, há cerca de 320 rapazes e 640 raparigas na residência... o dobro de raparigas...! O que, confesso, me agrada bastante...


Hoje e amanhã (30 e 31 de Agosto) são os dias de recepção aos caloiros provenientes do continente.
Ser-lhes-ao apresentada a universidade de Macau, receberão apoio para tratarem dos seus vistos de estudante, irão receber informação sobre as residências universitárias (são 3 ao todo), serviço de aconselhamento e irão conhecer a associação de estudantes.


A fase académica representa provavelmente o momento mais importante e marcante para a vida dos jovens chineses.
É aí que farão as amizades que se irão manter para toda a vida; é aí que conhecerão os seus namorados(as), com os(as) quais geralmente acabarão por casar; é nesta fase que irão viajar e conhecer novos lugares (na China e muito raramente fora da Ásia); é nesta fase que se divertirão, gozarão de uma certa liberdade e irão ter as melhores recordações e experiências das suas vidas.
Para muitos será também aí que, eventualmente, terão um contacto mais próximo com estrangeiros.


A universidade é assim muito importante para os chineses que a frequentam, como também o é para os pais.
Para estes, a passagem pela universidade irá proporcionar aos filhos a oportunidade de, mais tarde, poderem iniciar a sua vida profissional (e assim garantirem, aquando sua velhice, o seu próprio bem estar), mas também, a oportunidade para os seus filhos conhecerem a(o) sua(seu) futura(o) esposa/marido. Coisa muito importante por estas bandas.

Obviamente que também o é para nós, europeus (e não só), mas aqui essa importância adquire outras dimensões.

Para a próxima semana incia-se o novo (primeiro) semestre e tenho reparado que por cá a praxe é praticamente inexistente, ou pelo menos, nada tem a ver com aquela que, lamentavelmente, se pratica em Portugal ou no resto da Europa.

27 de Agosto: inauguração do Venetian Macau - 8月28日:澳门威尼斯人渡假村剪彩









E lá decorreu ontem a tão esperada inauguração do "Venetian Macau", no Cotai, na Taipa.

Obviamente que a cerimónia decorreu a portas fechadas, reservada aos convidados e à imprensa.
O resto, o "povo" onde me insiro (sim, fui um dos 15 a 20 mil pessoas que estiveram "presentes" para a abertura), teve de esperar algumas horas até poder entrar no mega complexo.

Cá fora a confusão foi geral, o trânsito caótico e os agentes da autoridade faziam o que podiam para evitar a desordem, soprando interruptamente nos seus apitos... Apesar de tudo, reinava uma certa ordem.









Por agora, apenas o hotel (com capacidade para 20 mil quartos), o casino e parte da "cidade", construído à semelhança de Veneza, foi aberto.

Uma mega-reprodução da cidade italiana onde não faltam as gôndolas e respectivos gondoleiros que entoam "cânticos" enquanto passeiam os casais nas suas embarcações, por um dos canais de água que pode já ser "desfrutado" (o qual cercado por mais de uma centena de lojas).

Obviamente que a Praça de S. Marcos também está recriada...
Apesar do "kitsch" que todo aquele ambiente aspira (muito apreciado aliás, pelos chineses), o mega complexo não deixa de impressionar pela sua escala.

Para garantir o afluxo da clientela (estimada em cerca de 30 a 40 mil, por dia...), a Las Vegas Sands adquiriu 10 embarcações (com capacidade para cerca de 400 passageiros), 6 aviões, 2 helicópteros e 85 autocarros.








[As 4 últimas fotos são do interior do Venetian]

Campeonato de xadrês chinês 2007 - 2007街霸杯象棋赛









Decorreu este fim de semana, um campeonato local de xadrês chinês ("Xiangqi" em mandarim, 象棋) de 2007, em Macau (2007街霸杯象棋赛).
O evento, patrocinado pelo IACM, foi organizado por uma associação de caridade, a "Associação de Mútuo Auxílio de Moradores de Seis Vias Públicas, abrangendo a Rua dos Fatiões" (草维六街区坊众互助会) e o local escolhido foi a esquina entre a Travessa da Dorna e a Rua dos Ervanários, no bazar chinês.


O xadrês chinês joga-se mais depressa que o xadrês ocidental e recorre a um tabuleiro de 9 linhas de largura por 10 de comprimento.
Cada jogador tem 16 peças que são colocadas nas intercessões dessas linhas.
É assim composto uma grelha de 64 quadrados, separada à meio por um corredor (denominado de "rio"), criando dois lados distintos.
Há assim, o campo das peças vermelhas e o das peças pretas contendo, cada um deles, um palácio criado por um quadrado de 3 linhas por 3, ou seja, uma área composta por 4 quadrados. Cada um dos quadrados é dividido ao meio. Assim sendo, o palácio é composto por 8 triângulos.

O campeonato foi bastante animado, desde o primeiro ao último dia. Nele participaram jovens jogadores mas a maioria eram adultos e pessoas já mais velhas.

O campeonato que começou no sábado à tarde e terminou no domingo à tarde atribuiu 4 prémios: 1 terceiro lugar, 2 segundos lugares e 1 primeiro lugar.




Na foto, o vencedor do campeonato com o seu prémio.

Festa dos Espíritos Famintos - 鬼节/中元节


É difícil não nos “confrontar” com a Festa dos Espíritos Famintos (鬼节, “Guijie” em mandarim), pois é impossível não depararmos com as inúmeras oferendas existentes na rua, praticamente todas as noites a partir do décimo quinto dia do sétimo mês lunar (Agosto).
Segundo a crença popular, é nesse dia que o protector dos mortos, Dizang Wang (地藏王), abre os portões do “inferno” que separam o mundo no qual vivem os homens, do mundo dos mortos, permitindo assim aos espíritos invadirem a terra em grande número. Alguns deles terão a possibilidade de atingir uma condição mais feliz, através desta celebração. Por essa razão, a festividade é também conhecida por “Festa Universal da Salvação”.
Estes são geralmente, espíritos que não têm nenhum descendente vivo que possa prestar-lhes culto, ou espíritos de suicidas, de vítimas de homicídio e acidentes ou ainda de doidos, de criminosos, etc., ou seja, espíritos sem familiares de quem possam receber as devidas honras, espíritos daqueles que sofreram uma morte considerada violenta e acidentale e que não tiveram um funeral adequado e espíritos daqueles que viveram a vida de uma forma “incorrecta”. Atribuem-lhes os desastres, a morte das crianças, o alcoolismo, a perda do emprego, o azar no jogo, enfim, toda uma série de desgraças.

Sendo que durante este mês todos estes espíritos malignos e perdidos vagueiam pelas ruas e avenidas, mares e campos, atormentando tudo e todos, são queimados nas ruas (sendo espíritos solitários e desconhecidos não têm direito a altares nem a templos), direitamente no passeio, tiras de papel de diferentes cores, que simbolizam as roupas, dinheiro e lingotes de ouro de papel, velas e incenso em grande quantidade e alimentos como pato, leitão, galinha, bolos, frutas, aguardente e até cigarros. Este hábito de ofertar comida e outros bens é uma característica de tradição budista e está presente em todas as celebrações religiosas chinesas.
Estes espíritos “desemparados” têm assim a oportunidade de se acalmarem e de obterem melhores condições de existência extra-terrena, podendo atenuar o seu sofrimento e tormento.


Os espíritos não podem nem devem entrar nas casas, daí as oferendas ocorrerem na rua e à porta dos prédios e de algumas lojas. São colocados à disposição da população, bidons adaptados para a queima de oferendas.
As oferendas feitas nas esquinas, em plena rua, deixam os passeios repletos de ofertas, esperando assim, que os espíritos se sirvam à vontade.
O esbanjamento é uma das características desta celebração e habitualmente paira no ar fumo e o cheiro a papel e incenso queimado, voando também múltiplas cinzas.


São espíritos a evitar. Geralmente na noite anterior ao dia em que as portas do “inferno” se fechem, as pessoas tentarão evitar sair à noite.
Tenho amigos macaenses que dizem não acreditar nestas “superstições dos mais velhos”, no entanto, alguns deles não sairão nessa noite porque as mães recomendaram-lhes para não o fazer. É caso para dizer “não acredito em bruxas, mas que as há... há!”.

No mar, os pescadores fazem as suas oferendas para o mar, lançando para a água arroz, frutos e barcos de papel. Estas oferendas destinam-se às almas que pereceram no mar.

Durante a festa de Zhongyuan Jie (中元节), designação taoista para a Festa dos Espíritos Famintos, os monges entoam orações nos templos, afim de acalmar os espíritos, para que possam regressar ao seu mundo, fornecendo-lhes uma condição mais feliz e deixar assim o mundo dos vivos em paz.
No budismo, realiza-se uma cerimónia para aliviar os espíritos do “inferno”. Geralmente, no templo de Guan Yin, em Macau, são montados altares que ficam à disposição dos devotos para efectuarem as oferendas de incenso e dinheiro de papel aos espíritos dos seus antepassados. Entretanto, bonzos realizam cerimónias de homenagem aos mortos, entoando orações, tocando tambores e outros instrumentos, na presença dos familiares que, respeitosamente, assistem aos rituais.

Chegado o dia 30 do mês, todos os espíritos errantes são obrigados a regressar; os portões do inferno voltam a fechar-se, permitindo que a vida, na terra, retome a sua normalidade.

Apesar de ter já visto homens e jovens realizarem as oferendas na rua, são essencialmente as mulheres e o mais velhos quem as fazem.
As oferendas fazem-se habitualmente de noite.